ATA认证译员来袭金融翻译精品实训
ʱ䣺 2019-08-13

  金融是商业中一个非常专门的领域,具有很高的技术性和独特的业务用语。而金融在当今全球化的局面里又是最国际性,最需要各国紧密沟通的行业。放眼世界各种国际会议与文本中,多数以金融为主题或者涉及金融,因此好的金融翻译有多么重要,不言而喻。

  很多时候,金融机构会使用内部掌握双语的雇员担任翻译。他们考虑的出发点往往是在于,本公司人员有金融专业的背景和经验,又比较了解行业和公司内部情况,再加上语言优势,应该是不二人选。可是事实上遇到重要的国际沟通场合,这些“借调”翻译往往并不给力。

  这是因为,第一:翻译并非他们的本职工作,临时借调极大干扰他们自身的工作;第二:会双语并不等于会翻译 – 翻译是一种专业的技能,需要专门的训练才能掌握语言之间良好的转换。香港白小姐免费资料大全,很多时候我们会看到本来双语流利的人在翻译的时候丢三落四,误译漏译、画蛇添足比比皆是,致使本来需要无缝沟通的场合大打折扣。

  金融英语口译同传夏令营-上海站,定位是培养金融口译同传,满足金融会议翻译的需求,于此同时,再度将金融笔译纳入培养计划,与ATA认证译员老师合作,推出本次金融笔译的精品实训。

  本课程正是针对上述情况的文字翻译需求,面向专业译者,旨在提高翻译人员对金融知识的掌握,对金融行业和市场的了解,从而可以做到概念精准、语义地道。课程从翻译专业角度出发,注重深挖含义,从而突破词汇短语的字面,达到提高层次、大局入手、逻辑完整、意思精准的目标。

  每次课程采取理论讲授和翻译实践相结合的方式:一半用于授课,另一半用于讲评作业和当今新闻评述,从语言和业界经验的角度加强学员的实战技能。

  注:课程暂定20节课,分为四大模块。每次上课讲授两个主题领域,并涵盖一个与之配套的翻译技能专题。

  课后会布置与课程进度配套的作业(约150字篇幅的汉译英)。报名课程时选择作业批改的学员,交作业后老师会对作业记性详细的批改和反馈。

  1、在读金融相关专业学生,毕业后想进入跨国投行、银行、券商、证券、股票交易、基金、投资、咨询、信贷等公司和机构的小伙伴,通过翻译学习提高跨文化交际和金融行业英语能力;

  4、想提高职场竞争力的跨国投行、银行、券商、证券、股票交易、基金、投资、咨询、信贷等公司和机构的人员和专注金融翻译的语言服务人士。

  5、希望提高金融英语/翻译专业水平的研究人员和缺乏实战训练的广大外语和MTI专业院校师生。

  盛方,资深译者,在金融翻译领域深耕多年,亲历中国银行体系改制、科技泡沫破灭、全球金融危机、国际金融改革、直至当今金融创新等重大事件,以近 20 年口笔译实践,融扎实的翻译功底与丰富的金融业界经验于一炉,成译界金融专家。

  盛方先生早年毕业于北京外国语大学,移民加拿大后又获得约克大学舒力克商学院 MBA 学位,为他日后的金融翻译事业打下坚实基础。多年北美生活工作使他积累了丰富的国际经验和视野,美加两国翻译协会、加拿大联邦政府翻译局的资格认证使盛方如虎添翼,对诸多艰深苛刻的任务胜任愉快并深得客户好评。他的服务涵盖加拿大各级政府、中加所有主要金融机构,以及两国著名学术机构和公益组织。近年来,盛方先生热心通过教学与年轻译界学子分享其丰富经验,曾在约克大学格兰顿学院、天津外国语大学等院校客座讲授金融翻译学。

  课程:999元。上课时间:2019年8月10日,每周六日北京时间上午9-11点,每周四小时,持续五周。如遇特殊情况,会微调时间,会第一时间发布通知。

  附加作业批改:800元,十次作业精校批改,希望额外报批改的可添加微信yixiaojiang1,额外缴纳批改费用即可。

  感兴趣的小伙伴可以扫码进入学习平台cctalk(也可以点击阅读原文),点击支付入群支付,加入cctalk学习群,之后可以在手机/ipad/windows电脑/mac电脑等终端下载CCTALK软件,用付款账户或付款时填写的手机号登录。登录之后自动可以看到你已经在学习群了,坐等直播上课即可,直播开始之后,可以语音发言和文字互动,每次直播之后会第一时间生成录播,错过直播的小伙伴后续点击节目单就可以学习。

  也支持微信支付、支付宝和公司银行卡支付,还支持美元等主流货币,可以添加如下微信 yixiaojiang1获得付款方式。

  在报名和学习过程中如有问题,随时添加负责人微信(yixiaojiang1),发送付款凭证截图后咨询问题。

  本次公开课安排为译匠和各位老师的知识产权,最终解释权归译匠和各位老师所有。未尽事宜,请联系微信 yixiaojiang1.返回搜狐,查看更多



友情链接:
Copyright 2018-2021 香港正版资料大全 版权所有,未经授权,禁止转载。